Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4447 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Weste {f} U جلیقه
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Weise {m} , {f} U آدم دانا
Weise {m} , {f} U آدم عاقل
Weise {m} , {f} U مرد [زن] حکیم
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in marktüblicher Weise U بر اساس مستقل و برابر بودن [در]
in glücklicher Weise <adv.> U با مسرت
in glücklicher Weise <adv.> U با خوشحالی
in glücklicher Weise <adv.> U با خوشی
in glücklicher Weise <adv.> U از روی خوشحالی
in glücklicher Weise <adv.> U با شادمانی
auf diese Weise <adv.> U از اینرو
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf diese Weise <adv.> U به این دلیل
auf diese Weise <adv.> U بنابراین
auf diese Weise <adv.> U متعاقبا
auf diese Weise <adv.> U از آن بابت
auf diese Weise <adv.> U بدلیل آن
auf diese Weise <adv.> U درنتیجه
auf diese Weise <adv.> U از انرو
auf diese Weise <adv.> U از این جهت
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
Art und Weise {f} U روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک]
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
auf diese Weise U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
Art und Weise {f} U رفتار [ادب] [عادات] [رسوم]
Art und Weise {f} U روند [پردازه] [شیوه] [روش]
auf solche Weise <adv.> U [به] طوری
Art und Weise {f} U سبک [طرز] [طریق]
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Urlaub haben U در مرخصی بودن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Durst haben U تشنه بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Zweifel haben U تردید داشتن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U درگیر کردن
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Mitleid haben mit U رحم کردن به
gute Laune haben U سر خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com